Sujetlocutions et expressions

Chaque culture joue avec la langue pour exprimer sa réalité de façon imagée et souvent amusante.

Dans cette salle d’étude, Josée, notre linguiste, vous présente ces groupes de mots que les écrivains et la sagesse populaire ont créés et repris jusqu’à ce qu’ils soient fixés par l’usage.

Après la lecture des questions et réponses suivantes, vous serez encore mieux préparé à répondre aux quiz « Qui dit vrai ? » sur la langue française.

Que veut dire « avoir les yeux dans la graisse de bines » au Québec ?

Réponse L’expression avoir les yeux dans la graisse de bines signifie « avoir le regard altéré par la fatigue, l’alcool, etc. » Pour bien la comprendre, il faut savoir que le mot bine est une déformation du mot anglais bean, qui se traduit par « haricot » ou « fève ». L’expression tirerait son origine des bines qui flottent dans la graisse lors de la cuisson des fèves au lard.

Cette question est liée au quiz suivant

Sujets liés
,
Source
Traduction du français au français
Partager

Que veut dire l’expression québécoise « se péter les bretelles » ?

Réponse L’expression se péter les bretelles évoque une personne qui tire sur ses bretelles et les relâche pour attirer l’attention en les faisant claquer. Elle signifie « être très fier de soi, se vanter, afficher une autosatisfaction ostentatoire ».

Cette question est liée au quiz suivant

Sujets liés
,
Source
Traduction du français au français
Partager

Que veut dire la locution québécoise « boss des bécosses » ?

Réponse La locution boss des bécosses est synonyme de « petit chef détestable, autoritaire et sans envergure ». Le mot bécosse est probablement né d’une déformation de la locution anglaise back house, qui se traduit par « maison à l’arrière ». Ce terme désignait autrefois les latrines extérieures.

Cette question est liée au quiz suivant

Sujets liés
,
Source
Traduction du français au français
Partager